将棋ドラマのまハチワンダイバーのハチワンは、なぜ、日本語のハチと英語のワンを使っているのですか。
将棋の升目の数81の事らしいんですが、最初、なんのことか分かりませんでした。
エイトワンダイバーあるいはエイティワンダイバーとは言わないのはなぜなんでしょうか。
そもそも、将棋のような英語と関わり少ないゲームに英語を使うことがよくわかりませんね。
ハチイチダイバーもありか。
ビタミンB1、B2は、ワン、ツー、と読むけど、B6はロク、B12はジュウニと読んでいる人多いようです。滅多に出てこない数なので日本語らしいです。
もしかしてそういうことなんでしょうか。
作者に訊けよ、と言われそうなんですが。
まあ、ドラマ名だから、どんな名前にしようと勝手なんですがね。
|||
ドラマ名ではなく、漫画名ですね^-^;
一番発音しやすくてなじみやすかったからじゃないですか?
0 件のコメント:
コメントを投稿